Устный переводчик Глеб ЛепёшкинРусский/English
Избранные клиенты и работы
Синхронный перевод
Устный последовательный перевод
Письменный перевод
Локализация вебсайтов, DTP, CAD/CAM

Блог



Uncategorized



How I participated in translation project for British Airways

2.12.2015

Not so long ago my British colleagues received a request from British Airways to translated their on-board magazine that will be greeting all passengers from across the Globe in Airbuses of BA.
The project was on hold for a little bit longer than expected first but then finally our PM commanded: GO! And a small team […]


Пост о том как я работал редактором перевода журнала для British Airways

2.12.2015

Мои британские коллеги не так давно получили заказ от British Airways перевести журнал для пассажиров компании British Airways.
Это был многоязычный проект и перевод осуществлялся сразу на 9 языков. В моей паре были задействованы два переводчика и я — выпускающий редактор. В качестве основной “кошки” был выбран memsource server. Работу долго ждали от заказчика и […]


Новый вид субтитров: на английском и русском одновременно! Смотрим на примере Хоббита

27.06.2013


Интервью с Кириллом Флёровым, переводчиком и преподавателем Монтерейского института

13.10.2012

На страницах нашего переводческого блога вы можете почитать интереснейшее интервью с переводчиком и преподавателем Монтерейского института Кириллом Флёровым. Что самое классное, это то, что интервью интерактивное. На странице Facebook бюро переводов Мультиформа есть возможность задать вопросы герою интервью и даже получить приз за самый интересный вопрос!


Образцы переводов документов, которые вам так нужны

4.04.2012

Меня часто спрашивают коллеги и друзья по поводу того, где можно найти или скачать образцы переводов документов. Так вот, чтобы облегчить поиск таких образцов, мы решили опубликовать примеры целого ряда переводов для того, чтобы а) показать, что мы умеем делать и б) дать возможность начинающим переводчикам потренироваться «на кошках».
В нашей коллекции сейчас представлено девять […]


Как мы переводим видео

22.12.2011

Как правильно переводить видео? Единого рецепта нет. Есть лишь ряд работ, неизбежных для выполнения в этой связи. Это перевод сценария, локализация видеоряда, озвучивание ролика. К каждому из этих этапов нужно привлекать соответствующих специалистов. Перевод определенно делается переводчиком и здесь возникает очевидная проблема, когда самих сценарных листов уже не существует и переводчику приходится работать «на слух». […]


Перевод резюме или как подготовить CV к переводу

16.12.2011

Тема резюме касается, так или иначе, любого переводчика. Все мы переводили бесчисленное количество таких документов. Чтобы избежать ряда “детских” ошибок при подготовке резюме к переводу я предлагаю вам воспользоваться нашими советами по переводу резюме и тут же скачать два замечательных резюме в формате pdf. Теперь у вас будет возможность получить встречу с работодателем вашей мечты!


Как заказать устный перевод и не разочароваться

7.12.2011

На сайте Мультиформа рассматриваю занимательную ситуацию с заказом устного перевода. Даже солидные организации, заказывающие переводы “на завтра” и “супер срочно” грешат этим.
Саму статью про то, как устные переводчики страдают от таких заказчиков и чем это все заканчивается читайте здесь.
А обсудить ее можно на фейсбуке здесь.


Технический перевод как он должен быть

8.06.2011

Наши коллеги из бюро переводов Alcor уже довольно давно (с 2003 года) делают технические переводы правильно. Так что значит «правильно» в нашем деле? А «правильно» значит то, что перевод делают не совсем переводчики и даже совсем не переводчики, а специалисты в инженерных дисциплинах со знанием языка.
Такая позиция этого бюро переводов чрезвычайно оправдана и […]


Какое классное поздравление я получил от italki

6.06.2011

Happy Birthday Gleb!
Since its your birthday, we just want to wish you a wonderful day and say happy birthday to you in a few languages.
(Click on the link to find out what language it is)
生日快乐 (Sheng ri kuai le)
Gelukkige verjaardag
عيد ميلاد سعيد (Eed meelaad saeed)
Su gimimo dienos proga
Alles gute zum geburtstag
С днем рождения (S dnem […]


Aрхив записей


RSS feed

Электронная почта: gleb@lepeshkin.ru Телефон: +7 927 007 82 24 / Электронная почта: gleb@lepeshkin.ru


© 2007—2013
Глеб Лепёшкин
Все права защищены

Разработка сайта — IVEX