Глеб — крутой, он понятно объясняет и приятен как человек. Хорошо знает американскую культуру и находится в правильном контексте. Поэтому занятия с ним нескучные и больше похожи на беседу друзей, а не препода с учеником.

Илья Мензелев / Publicis Media Russia

Глеб Лепёшкин – умный, начитанный, эрудированный, всем интересующийся и в курсе всего находящийся педагог. Он подберёт индивидуальную тему под любого ученика и сумеет заинтересовать! Современный подход к изучению! И, помимо всего прочего, он – очень общительный и веселый, а ведь чувство юмора любое обучение делает приятным!)

Мария Феофанова / артистка театра и кино

Рекомендую Глеба! Он не просто научит, он решит ваши проблемы с языком. Никаких скучных курсов и стандартных заданий. Кроме языка еще и о правильной культуре узнаете.

Максим Гончаров / CEO of Cherry Labs

Что отличает Глеба от остальных? Есть много одаренных устных и письменных переводчиков, но когда мы говорим о соотношении цена/качество, помноженное на личные характеристики, я не вижу конкурентов. Чтобы не растекаться мыслью по древу о Глебе, потому как люди не любят длинные истории, я просто скажу: «Глеб – это тот, кто ПОМОГАЕТ!»

Виктор Ковельский / Самарский Университет

Мы работаем на американском и европейском рынках, поэтому нам крайне важно чтобы перевод был максимально естественным. Пробовали работать с разными агентствами и переводчиками, но только здесь были удовлетворены результатами на 100%. Нравится что есть погружение в отрасль и использование именно наших терминов. Горячо рекомендую.

Валерий Намазов / Voronoi × Brand performance studio

Сотрудничали с Глебом в сентябре 2017 года. Сопровождал нас во время командировки, переводил речь нашего спикера на конференции. Хочу отметить высокий профессионализм Глеба. Отличное произношение, четкость перевода, но что не менее важно клиентоориентированность, понимание задач и желание помочь в любой ситуации. Могу с уверенностью рекомендовать.

Виктория Бурдуковская / Stockholm School of Economics in Russia

Давно знаю Глеба как отличного педагога и, поэтому, попросил его помочь подготовиться к собеседованиям на английском языке. Из-за отсутствия опыта общения с иностранцами, особое внимание было уделено речевым ошибкам и избавлению от слов-паразитов и нежелательных фраз.

Помимо разговорной практики, мы составили резюме, сопроводительное письмо и план рассказа о себе, а также разобрали особенности интервью с иностранными компаниями, что придало дополнительной уверенности в разговоре.

Глеб Логунов / Front-end developer